Citations

Sur les politiques linguistiques du Canada...

La valeur première qui sous-tend la politique linguistique du Canada devrait être le respect : respect des deux langues officielles, de la population unilingue, des communautés de langue officielle en situation minoritaire, des citoyens et citoyennes, des contribuables, des parlementaires et des fonctionnaires.
Rapport annuel 2006-2007.

La politique sur les langues officielles a deux grandes fonctions : protéger les citoyens unilingues et les communautés de langue officielle en situation minoritaire. L'objet d'une telle politique n'est pas de contraindre les citoyens et citoyennes à apprendre les deux langues, même s'il faut évidemment des personnes bilingues pour qu'elle fonctionne.
Rapport annuel 2006-2007.

Sur le rôle du commissaire aux langues officielles...

La protection et la promotion sont intimement liées. Certes, le travail d'ombudsman consiste à étudier les plaintes, à veiller à ce que les ministères et les agences respectent leurs obligations énoncées dans la Loi et à intervenir devant les tribunaux. Cependant, toutes ses activités impliquent la promotion de l'esprit et de la lettre de la Loi.
Rapport annuel 2006-2007.

Sur la relation entre la dualité linguistique et la diversité culturelle...

Notre gouverneure générale actuelle et sa prédécesseure nous offrent des preuves vivantes que la diversité culturelle et la dualité linguistique sont complémentaires et non antagonistes. [...] Toutes deux se sont d'abord intégrées à une communauté linguistique, avant de décider que, pour avoir de véritables échanges avec les Canadiens, elles devaient non seulement connaître les deux langues officielles, mais les parler avec éloquence.
Rapport annuel 2006-2007.

L'un des changements fondamentaux qui se sont produits dans le paysage linguistique est le fait que les communautés francophone et anglophone accueillent aujourd'hui toutes deux de nouveaux arrivants.
Rapport annuel 2006-2007.

Sur la vitalité des communautés de langue officielle...

La francophonie est mobilisée autour d’une série d’enjeux qui façonneront non seulement ses communautés, mais le Canada dans son ensemble. En effet, en vous préoccupant de la démographie, du développement économique, des services publics et du pouvoir des citoyens, vous abordez de plain-pied les grands débats de la société canadienne.
– Dialogue pour le développement global des communautés francophones et acadiennes, Sommet des communautés francophones et acadiennes du Canada, le 2 juin 2007.

La cohabitation de deux grandes communautés culturelles, de même que les frictions entre elles, ont donné naissance à une solide main-d’œuvre bilingue ainsi qu'à des institutions culturelles uniques. Le Centaur, le Blue Metropolis et la Quebec Writers’ Federation constituent des atouts culturels pour l’ensemble des Québécois. Après tout, est-ce que Montréal serait la même sans ses bagels et la viande fumée de la Charcuterie Schwartz?
Allocution à l'Assemblée générale annuelle du Québec Community Groups Network, le 1er juin 2007.

J’aime utiliser la métaphore de l’écologie pour soutenir mon raisonnement en ce qui touche le développement global. La survie et l’épanouissement d’une communauté minoritaire dépendent de l’équilibre de son écosystème. Tous les éléments que confère aux membres d’une société le statut de l’égalité réelle doivent être réunis de façon durable pour assurer le développement de cette communauté.
– Dialogue pour le développement global des communautés francophones et acadiennes, Sommet des communautés francophones et acadiennes du Canada, le 2 juin 2007.